?

Log in

No account? Create an account
Всё-таки, насколько тесно переплетаются культуры... Помните песенку… - Многоточки...

> Recent Entries
> Archive
> Friends
> Profile
> Джара - тут

November 27th, 2016


Previous Entry Share Next Entry
02:18 am
Всё-таки, насколько тесно переплетаются культуры... Помните песенку беспризорника про "вот умру я, умру, похоронят меня"? Подумалось мне, что по содержанию это, фактически, блюз. И вот я, выражаясь словами Костика из "Покровских ворот", эту "полечку перепёр на родной язык". Действительно, получился двенадцатитактовый блюз. Привожу для сравнения русский оригинал:

Позабыт, позаброшен
С молодых юных лет,
Я остался сиротою,
Счастья в жизни мне нет.

И один на чужбине
Уж давно я живу,
И родного уголочка
Я нигде не найду.

Вот нашел уголочек,
Да совсем не родной:
В исправдоме за решеткой,
За кирпичной стеной.

Вот умру, вот умру я,
Похоронят меня,
И никто не узнает,
Где могилка моя.

На мою на могилку
Уж никто не придет,
Только раннею весною
Соловей пропоет…

Ну и мой английский вариант:

I was alone and deserted since I was a little child
I was alone and deserted since I was a little child
Here I am, a poor orphan
I've not known happiness in my life

Ever since I remember in a foreign land I roam
Ever since I remember in a foreign land I roam
I've seen so many different places
But I got no place to call my own

I got me a shelter, but it ain't no place where I belong
I got me a shelter, but it ain't no place where I belong
There are bars on my window
And iron spikes on a tall brick wall

I know the day will come, that'll be the day that I die
Yeah, the day will soon come, the day that I die
And when they put me to the ground
None's gonna know where I lie

None's gonna come to my grave, nobody's gonna come around
None's gonna come to my grave, nobody's gonna come around
But when the spring time comes
A nightingale's song will be heard pretty loud

(5 comments | Leave a comment)

Comments:


[User Picture]
From:zaharov
Date:November 27th, 2016 10:24 am (UTC)
(Link)

Молодец! Кстати, блюзовые тексты это как раз тот случай, когда английский многословней и длиннее русского. Например, чтобы выразить всю гамму мыслей и эмоций, передаваемых энергичным "П...ц!", нужна целая блюз-баллада. Видно жизнь у нас такая... блюзовая.
Однако, ты меня разочаровал, я был заинтригован твой способностью передать в английском тексте смысл слова "исправдом", но ты не стал решать эту интересную задачу.
Тем не менее, метод годный. Для развития оного советую попробовать перевести эпический русский блюз "Вот возьму, и повешусь!" А на лето можно взять перевод "Черного ворона".

[User Picture]
From:theredone
Date:November 27th, 2016 10:37 am (UTC)
(Link)
Ну, подмаешь, что там, "исправдом". Penitentiary, если тебе любопытно. Я не уверен, однако, что родоначальники блюза используют такой вокабулярий. Вот и я не стал.
Однако, продолжать опыты не буду. Это был интересный эксперимент, порожденный спонтанным импульсом.

Edited at 2016-11-27 10:38 am (UTC)
[User Picture]
From:zaharov
Date:November 27th, 2016 11:01 am (UTC)
(Link)
Penitentiary - это не то, не передает весь глубокий социальный контекст, стоящий за смыслом слова "исправдом".

А музыку будешь делать?
[User Picture]
From:theredone
Date:November 27th, 2016 03:34 pm (UTC)
(Link)
Я думаю, что ты домысливаешь больше социального контекста за этим словом, нежели его там на самом деле присутствует. Вот за смыслом слова "управдом" есть социальный контекст. А "исправдом" - практически дословно - исправительное учреждение.
Во всяком случае, если ты имеешь в виду то, что обитатели тюрьмы избегали называть тюрьму тюрьмой, и прибегали к эвфемизму "исправдом" в надежде на магическую силу корня "исправ", который, якобы, сам по себе должен исправить их прожжёный воровской характер, который они сами не в силах поменять из-за надломленной воли и социальных связей, утягивающих их в трясину блатной жизни, то я согласен, в одной строчке этого не передашь.
Однако могу отослать тебя к североамериканской тюремно-фольклорной песне "Midnight special", хотя бы в исполнении "Creedence Clearwater Revival", в которой тема мистического освобождения из мест не столь отдаленных раскрыта вполне удачно.

Edited at 2016-11-27 03:35 pm (UTC)
[User Picture]
From:theredone
Date:November 27th, 2016 03:41 pm (UTC)
(Link)
А музыку - ну зачем? 12-тактный блюз - он и есть 12-тактный блюз, я им ниикого не удивлю, и мне это удовольствия особо не принесет. Всё, идея себя исчерпала.

Но я могу, например, предложить эту идею Лёше Сутягину из Ирландского Рагу, он до сих пор такую музыку играет, может, его заинтересует...

Edited at 2016-11-27 03:42 pm (UTC)

> Go to Top
LiveJournal.com